'#Roxette #ItMustHaveBeenLove #PrettyWoman #귀여운여인 #ost #가사 #해석'에 해당되는 글 1건

Roxette - It Must Have Been Love (Pretty Woman 귀여운 여인 ost) 가사 해석 포함

 

 

Lay a whisper on my pillow 
베게 위에 귓속말 

Leave the winter on the ground 
땅에는 겨울이 찾아오고 

I wake up lonely, there's air of silence 
외로움 속에서 깨어나면, 고요만이 느껴져 

In the bedroom and all around 
침실에서 주위를 둘러봐도 아무도 없어 

Touch me now, I close my eyes and dream away 
날 만져줘, 눈을 감고서 꿈 속으로 떠나지 


It must have been love, but it's over now 
분명 사랑이었을거야, 하지만 이제 다 끝났어 

It must have been good, but I lost it somehow 
분명 좋았을거야, 하지만 어쩌다가 잃어버렸지 

It must have been love, but it's over now 
분명 사랑이었을거야, 하지만 이제 다 끝났어 

From the moment we touched till the time had run out 
우리가 서로 만지던 때부터 시간이 끝날 때까지 

Make believing, we're together 
핑계를 대면서, 우린 함께야 

That I'm sheltered by your heart 
난 너의 마음 속에 숨어있어 

But in and outside I've turned to water 
하지만 안과 밖에서 난 물로 바뀌었어 

Like a teardrop in your palm 
마치 네 손바닥 위의 눈물처럼 

And it's a hard winter's day, I dream away 
힘든 겨울의 어느날, 꿈 속으로 떠나지 


It must have been love, but it's over now 
분명 사랑이었을거야, 하지만 이제 다 끝났어 

It was all that I wanted, now I'm living without 
내가 원한 전부였지만, 이젠 사라져버렸어 

It must have been love but it's over now 
분명 사랑이었을거야, 하지만 이제 다 끝났어 

Its where the water flows, its where the wind blows 
여기에서 물이 흘러, 여기에서 바람이 불어 


It must have been love but it's over now 
분명 사랑이었을거야, 하지만 이제 다 끝났어 

It must have been good, but I lost it somehow 
분명 좋았을거야, 하지만 어쩌다가 잃어버렸어 

It must have been love, but its over now 
분명 사랑이었을거야, 하지만 이제 다 끝났어 

From the moment we touched till the time had run out 
우리가 서로를 만졌을 때부터 시간이 다했을 때까지 

Yeah.. It must have been love, but it's over now 
그래.. 분명 사랑이었을거야, 하지만 이제 다 끝났어 

It was all that I wanted, now I'm living without 
내가 원한 전부였지만, 이젠 사라졌어 

It must have been love but it's over now 
분명 사랑이었을거야, 하지만 이제 다 끝났어 

Its where the water flows, its where the wind blows.. 
여기에서 물이 흘러, 여기에서 바람이 불어

 

블로그 이미지

고고바다

,